Kurani Fisnik » Shqip » Suretu El Kijame

Choose the reader


Shqip

Suretu El Kijame - Vargjet Numri 40
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ ( 1 ) El Kijame - Ayaa 1
Betohem në ditën e kijametit;
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ ( 2 ) El Kijame - Ayaa 2
Betohem në shpirtin që është shumë qortues!
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ ( 3 ) El Kijame - Ayaa 3
A mendon njeriu se nuk do t’i tubojmë eshtrat e tij?
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ ( 4 ) El Kijame - Ayaa 4
Po, do t’ia tubojmë! Duke qenë se Ne jemi të zotët t’ia rikrijojmë si kanë qenë edhe majat e gishtave të tij!
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ ( 5 ) El Kijame - Ayaa 5
Por, njeriu dëshiron të vazhdojë edhe mëtej në mëkate.
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ ( 6 ) El Kijame - Ayaa 6
Andaj edhe pyet: “Kur është dita e kijametit?”
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ ( 7 ) El Kijame - Ayaa 7
E, kur të merren sytë (të parët)?
وَخَسَفَ الْقَمَرُ ( 8 ) El Kijame - Ayaa 8
E të zëhet hëna (errësohet),
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ ( 9 ) El Kijame - Ayaa 9
Dhe të bashkohet dielli e hëna.
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ ( 10 ) El Kijame - Ayaa 10
Atë ditë njeriu do të thotë: “Nga të iket!”
كَلَّا لَا وَزَرَ ( 11 ) El Kijame - Ayaa 11
Jo, nuk ka strehim!
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ ( 12 ) El Kijame - Ayaa 12
Atë ditë vetëm te Zoti yt është caku!
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ ( 13 ) El Kijame - Ayaa 13
Atë ditë njeriu do të njihet me atë që çoi para dhe me atë që la prapa.
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ ( 14 ) El Kijame - Ayaa 14
Po njeriu është dëshmitar i vetvetes.
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ ( 15 ) El Kijame - Ayaa 15
Edhe nëse i paraqet arsyetimet e veta.
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ ( 16 ) El Kijame - Ayaa 16
Ti (Muhammed) mos shqipto atë (Kur’anin) me gjuhën tënde për ta nxënë atë me të shpejtë!
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ ( 17 ) El Kijame - Ayaa 17
Sepse Ne e kemi për detyrë tubimin dhe leximin e tij!
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ ( 18 ) El Kijame - Ayaa 18
E kur ta lexojnë atë ty, ti përcille me të dëgjuar leximin e tij.
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ ( 19 ) El Kijame - Ayaa 19
Dhe pastaj është obligim i yni që ta shkoqisim atë.
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ ( 20 ) El Kijame - Ayaa 20
Jo, nuk është ashtu! Por ju jeni që e doni të ngutshmen (dynjanë).
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ ( 21 ) El Kijame - Ayaa 21
Dhe e lini pas shpine atë të ardhmen (ahiretin).
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ ( 22 ) El Kijame - Ayaa 22
Atë ditë do të ketë fytyra të shkëlqyera (të gëzuara).
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ ( 23 ) El Kijame - Ayaa 23
Që Zotin e tyre e shikojnë.
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ ( 24 ) El Kijame - Ayaa 24
Atë ditë ka fytyra edhe të vrazhda.
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ ( 25 ) El Kijame - Ayaa 25
Që presin t’u thyhet kurrizi (të shkatërrohen).
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ ( 26 ) El Kijame - Ayaa 26
Jo dhe Jo! Po kur të arrijë (shpirti) në gropë të fytit (të gjoksit),
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ ( 27 ) El Kijame - Ayaa 27
Dhe thuhet (nga familja e të afërmit): “Kush do ta shërojë?”
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ ( 28 ) El Kijame - Ayaa 28
Dhe ai bindet se ai po ndahet.
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ ( 29 ) El Kijame - Ayaa 29
E t’i puqet kofsha për kofshe (t’i vështirësohet gjendja).
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ ( 30 ) El Kijame - Ayaa 30
Atë ditë vetëm te Zoti yt shkohet.
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ ( 31 ) El Kijame - Ayaa 31
E ai as nuk vërtetoi atë që duhej, as nuk u falë.
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ( 32 ) El Kijame - Ayaa 32
Por përgënjeshtroi dhe ktheu shpinën.
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ ( 33 ) El Kijame - Ayaa 33
Dhe shkonte te familja e tij me fodullëk.
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ ( 34 ) El Kijame - Ayaa 34
Të është afruar ty e keqja e t’u afroftë! (ose i mjeri ti i mjeri).
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ ( 35 ) El Kijame - Ayaa 35
Edhe nje herë t’u afrua ty e keqja; t’u afroftë!
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى ( 36 ) El Kijame - Ayaa 36
A mos mendon njeriu se do të lihet duke mos zënë asgjë (pa kurrfarë përgjegjësie).
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ ( 37 ) El Kijame - Ayaa 37
A nuk ka qenë ai në një pikë ujë që derdhet.
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ ( 38 ) El Kijame - Ayaa 38
E pastaj u bë gjak i trashë, e Ai e krijoi dhe e përsosi?
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ ( 39 ) El Kijame - Ayaa 39
Dhe prej tij Ai i bëri dy lloje: mashkullin dhe femrën.
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ ( 40 ) El Kijame - Ayaa 40
A nuk është Ai (Zot) i fuqishëm që i ngjall të vdekurit?

Random Books